迷失东京「英语正片」是由索菲亚·科波拉导演、斯嘉丽·约翰逊、比尔·默瑞、吉奥瓦尼·瑞比西、竹下明子、安娜·法瑞丝、凯瑟琳·兰伯特主演的美国剧情、爱情 电影。该影片上映于2003年剧情如下:
一切源自于无处不在的寂寞。当寂寞蔓延到头顶无法呼吸,过气电视明星鲍勃·哈里斯(比尔·默瑞 Bill Murray 饰),已为人妻的夏洛特(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰),年轻貌美的电影女演员凯莉(安娜·法瑞丝 Anna Faris 饰)在机缘巧合下在东京相遇。在这个不是故乡的陌生城市里,他们在豪华旅馆邂逅,不约而同的失眠,互相 陪伴,生活一方面仿佛变的缤纷起来,另一面却逐渐走向迷失,过气明星和为人妻的夏洛特能迎接他们二人思想和关系变化的挑战吗?冲破迷失或者身陷其中,让我们一起找寻答案。
比亚内·梅德尔
雷·蔡斯,詹妮弗·黑尔,艾莉森·西莉-史密斯,卡尔·J·杜德,JP·卡利亚赫,伦诺·赞恩,乔治·布扎,AJ·罗卡西奥,霍莉·周,艾萨克·罗宾逊-史密斯,马修·沃特森,阿德里安·霍夫,克里斯·波特,凯瑟琳·迪舍,Anniwaa Buachie,克里斯·布里顿
徐俐
小林聪美,松重丰,斎藤汰鷹,平岩纸,江口德子,桃月庵白酒,水间龙 Long Mizuma,铃木圣奈,瀧川鯉昇,涩川清彦 Kiyohiko Shibukawa,泉谷茂,柳原晴郎
妮可·基德曼,帕斯·贝加,米洛·文堤米利亚,蒂姆·罗斯,帕克·波西,杰拉丁·萨莫维尔,德里克·雅各比,弗兰克·兰格拉,罗杰·阿什顿-格里菲斯,尼古拉斯·法瑞尔,罗伯特·林德森,奥利维尔·雷堡汀,让娜·巴利巴尔
内详
迷失东京相关评论
白富美和准干爹发生在东京类似爱情的故事。
【中国电影资料馆展映】一段少妇大叔萍水相逢,发乎情止于礼的故事。拍出了在异国他乡迷失自我,怅然迷惘的感觉。20岁的斯嘉丽真美真嫩,十分耐看。至于很多人说的寂寞,呵呵,这并不是什么寂寞,而是迷惘和孤独。很讨厌片中对日本的夸张与妖魔化。简直是一种侮辱
明明是“翻译不明”,偏要取个迷失东京的文艺名字,明明是婚姻围墙里想挣脱的悸动,偏要美化成在劳碌浮华世界里的精神慰藉。哪有那么高尚和纯洁,看看比尔莫瑞摸着斯嘉丽的脚入睡就知道了。选在东京是因为主角的心态就像那个叫春的应招,嘴里喊别让我走,手却拽着不放,真心日本人的典型,虚伪至死。
果然是经典之作,用抒情诗般的笔调展现了现代版的无奈与浪漫,命中注定,我们都将死于孤独,死于激情消退,即使被唤醒了,也因知道它的下场必然以悲剧为结局,所以不得不放弃。凡真实的人生,皆是相遇,那就不如永远地擦肩而过,没有充实的故事量,也没有突兀的情节,居然成篇,实在是讲故事高手。
真是寂寞,也只是寂寞。其实根本没有深入下去。东京或者日本只是景片,基本不参与叙事(少少几段倒是有)。有一段出租车夜景拍出了《Taxi Driver》的感觉。唔,大约只是因为刚去过东京的缘故。
不是一般的不好看
16.5.29 结尾nice feel,其余平平,拍得太松垮。误以为是我的菜了。以及,比较厌恶各种丑化黄种人的桥段,即便是日本人。
倘若相识、相知、牵手、上床,关系就此堕入寻常。婚姻家庭的牵绊下,时间空间的局限下,把欲望小心呵护,这样的暧昧撩拨比一切走入套路更让人心神不宁。细碎的裁切把疏离的默契传达出来,谁都明白,最浪漫的事永远发生在罗马假日。
这种感觉非常棒~~
一种慢悠悠的小小情愫的诞生。名字Lost in translation,特指在翻译过程中会失去的一些味道,很有意思。斯嘉丽的长相是欧美面孔里我最喜欢的,太美,还有一种克制的性感,每次看到都忍着不那啥。老李也喜欢斯嘉丽,她说如果我哪天出轨了,如果对象是斯嘉丽,那她可以原谅我,其他人都不行。
很适合和【她】对照着看,前夫和前妻各自对照。
我发现她没有回应任何一个人的love you,她只是一个劲地哭。
一个男人,步向老迈,浑浑噩噩,曾有的风光如同头顶的发线迅速后移; 一个女人,正值育龄,无所适从,婚后的生活如同贴身的长发摇摆不定; 一座城市,永远年轻,虚幻迷离,冷冷的眼神见证了每一个进驻者的迷失。 他们相识于这座城市,对视,然后在从容的拥抱中交换了彼此的空虚。
心无所寄,就如这城市一样
昨晚在行宫喝着汾酒看了一个小时,今晚在寝宫喝着莫高看了四十分钟。他们越来越难与亲密爱人建立沟通,也越来越不吝对陌生人敞开心扉。他过气了,她初婚,他们一定失去了什么,只是说不出,又何必说出来呢。
这是部闷骚的片子
两个孤独的人相遇不知不觉产生了情愫的故事 陌生的城市,陌生的人流,当一个孤独的人与一个孤独的人相遇,成为互相的慰藉 孤独可以催生情愫,也可以抑制情愫,现实的境遇,注定两人经历离别 结局两人相拥,随后各自走向相反的方向,走向自己的原本轨迹,他们终究只是对方人生中难以忘怀的过客而已
索菲亚科波拉拍这个片子的时候可能并没有想那么多,她可能仅仅是想拍一个爱情故事,没想到给“东京”这个地名附带上那么多额外的信息,让它变成了一个关于现代人异化的隐喻。在这里每个人的生活都面临解码(也就是翻译),信息受到过滤和误解,每个人都成为一座孤岛。爱情故事由此生发。
喜欢这种流畅熨帖干净清新的风格.把一个极其简单的故事讲述得赏心悦目干净脱俗。
独居有强烈文化差异的异乡才会感同身受好么 还有离开的那段 太熟悉太惹人落泪 walking back to you is the hardest thing that i can do.
一个人是孤独,两个人是一起孤独。并不是文明带来了孤独,只是在繁华拥簇下,它的形状一下变得鲜明可触。陌生的城市,陌生的文化,无聊琐碎得正中下怀~~~
如果没有来日本去看这个影片,感觉会有些可惜。因为没有叙述中的那么夸张。如果在日本生活许久,就会发现,所谓的夸张,就是一种迷失的体现。
索菲亚科波拉用最细腻的镜头捕捉到了两个陌生人在异乡的孤独和暧昧。
Let's never come here again because it will never be as much fun.
这样的东京(及京都),日本人拍不出,如同中国人写不出何伟的书,哈萨克人民也无法完成李娟的散文。皆因一种外来的视角,那些根深蒂固、因而忽视的细节才会被重新注意到。
发乎情止于礼
男女共一張床。究竟要懷著多大的信念。才可以不喵。
好像讲了些什么,又像什么也没讲,就是一些情绪感觉。愛情,不用翻譯。Just Like Honey
都说此片很经典,一点都不觉得